УЧИМСЯ
 

Перевод с тарабарского

Переделанная песня "Чунга-Чанга" - муз.  В. Шаинского 

Нерусский.    Пионэр поставил лисапед
                      в колидор и сразу шасть вовнутрь.
Перевод.       Пионер. Его велосипед
                      в коридоре. Сам вошел он внутрь.

Нерусский.    Туфель взад себя закинул,
                      без носок, как все мужчины,
                      зараз лег набоковину,
                      взял газету.
Перевод.       Он разулся. Туфлю бросил.
                      Без носков. Совсем как взрослый
                      на диван улегся. Просто
                      взял газету.

Нерусский.    Телевизер он сперва включил,
                      тубаретку с кухни притащил.
Перевод.       Но сначала к телевизору
                      табуретку для провизии.

Нерусский.    Опосля битон с повидлой,
                      две сисиськи, чай холодный,
                      яблоков... - он был голодный,
                      как собака.
Перевод.       Налил чаю. Из бидона
                      взял повидло беспардонно,
                      две сосиски, яблок тонну...
                      Вот рубака!

Нерусский.    Телек сёдня должен был казать
                      ихний мультик, нашим не подстать
.
Перевод.       По программе должен быть мультфильм
                      для таких, как он же, простофиль.

Нерусский.    Но куды там, по каналам
                      тута, тама шла реклама.
                      Из транвая звóнит мама:
                      "Сын, я еду".
Перевод.       Но везде, печальный случай,
                      шла реклама - невезучий. 
                      Мама едет. Ох, получит 
                      сын к обеду.

Нерусский.    Вилку - из резетки. Взял тетрадь,
                      подчерком красивше стал писать
.
Перевод.       Из розетки выдернул он шнур
                      и к урокам, юный балагур
.
.
Нерусский.    Только он зазря старался,
                      не впервой он так попался
                      и без велика остался.
                      Вот досада!
Перевод.       Зря старался, не успел он. 
                      Не впервые, вот в чем дело. 
                      В этот раз ему влетело!
                      Так и надо!

вернуться к списку

 


 

2009-2017
Copyright © Алевтина Сафьянова.
Все права защищены. Использование любых материалов сайта возможно только с разрешения автора.

 

Cоздание и управление сайтом - CMS SiteEdit
Яндекс.Метрика